Inversion et postposition du sujet en français

Loading...
Thumbnail Image
Identifiers

Publication date

Advisors

Tutors

Editors

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Universidade de Santiago de Compostela. Servizo de Publicacións e Intercambio Científico
Metrics
Google Scholar
lacobus
Export

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Abstract

La question de la place du sujet en français semble peut-être anodine aux francophones, mais il suffit de consulter les grammaires pour se rendre compte qu'il s’agit d’un véritable problème notamment pour les étudiants dont la langue maternelle n’est pas le français.Outre les différences entre les langues, il y a des ambiguïtés terminologiques qui induisent en erreur les grammairiens eux-mêmes : on se sert indifféremment des termes inversion et postposition, à propos des phrases « Que fait-il ? », « Que fait Pierre ? », « Quand viendra ta mère ? », et on prétend que l’antéposition est de règle dans les interrogatives indirectes, quitte à devoir justifier la postposition dans « Je ne sais pas qui est cet homme » ou dans « Dis-moi quand viendra ta mère ». Également on utilise les termes reprise et redondance sans faire le départ entre l'inversion complexe et le détachement. C’est pourquoi nous voulons attirer l’attention sur cette question et proposer un emploi plus rigoureux de ces termes.

Description

Bibliographic citation

CASAL SILVA, Mª Luz: «Inversion et postposition du sujet en français», Moenia. Revista lucense de lingüística e literatura. ISSN 1137-2346, vol. 15 (2009), pp. 337-350

Relation

Has part

Has version

Is based on

Is part of

Is referenced by

Is version of

Requires

Sponsors

Rights