As primeiras traducións de literatura infantil e xuvenil ao galego: normas de tradución, difusión e recepción
Loading...
Identifiers
Publication date
Authors
Advisors
Tutors
Editors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Universidade de Santiago de Compostela. Servizo de Publicacións e Intercambio Científico
Abstract
Tras a Guerra Civil española non se publica en galego ningún título
infantil e xuvenil até 1966. Neste ano e no seguinte coedítanse
con La Galera catro traducións do catalán e do castelán que son as
pioneiras do sistema literario infantil e xuvenil galego. Neste artigo
analizaranse as devanditas traducións dende diferentes puntos
de vista: os seus produtores, características, achegas á literatura
infantil galega, normas de tradución, recepción, etc. Deste xeito
poderase observar como o nacemento da literatura infantil galega se
atopa estreitamente vinculado aos polisistemas catalán e castelán.
Description
Bibliographic citation
DOMÍNGUEZ PÉREZ, Mónica: «As primeiras traducións de literatura infantil e xuvenil ao galego: normas de tradución, difusión e recepción», Boletín Galego de Literatura, ISSN 0214-9117, N. 39-40, (1 e 2. Semestre 2008), pp. 37-60



