Carolina Michaëlis de Vasconcelos e os Cancioneiros Galego-Portugueses
Loading...
Identifiers
Publication date
Authors
Advisors
Tutors
Editors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Universidade de Santiago de Compostela. Servizo de Publicacións e Intercambio Científico
Abstract
O nome de Carolina Michaëlis de Vasconcelos está geralmente associado, e com razão, à
edição do Cancioneiro da Ajuda (Halle, 1904). No entanto, já antes de publicá-la, ela teve em conta as
edições diplomáticas dos apógrafos italianos (1875 e 1880), o que a levou a modificar o projeto inicial
da edição do Cancioneiro lisboeta e, ainda, a editar e analisar, em vários trabalhos, composições que se
encontravam apenas nos outros dois Cancioneiros. Além disso, após a morte de Monaci, exerceu um
papel importante nas negociações entre o governo português e o italiano, que resultaram na compra do
Códice Colocci-Brancuti e na sua translação para a Biblioteca Nacional de Lisboa, cujo nome leva hoje.
Description
Bibliographic citation
FRATESCHI VIEIRA, Yara: «Carolina Michaëlis de Vasconcelos e os Cancioneiros Galego-Portugueses», Verba. Anuario Galego de Filoloxía. ISSN 0210-377X, vol. 38 (2011), pp. 317-323



