Sou neta de D. Dinis: leitura e interpretação da voz feminina das cantigas medievais na obra de Natália Correia
Loading...
Identifiers
Publication date
Authors
Advisors
Tutors
Editors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Associação Brasileira de Estudos Medievais
Abstract
Foi nos finais da década de 60 e
inícios da seguinte que Natália Correia
iniciou um empenhado e ousado programa
de divulgação da lírica galego-portuguesa,
cujas linhas e estratégias são identificadas
e analisadas no presente estudo. Para além
da elaboração de antologias de poesia
medieval (com propostas de versões
atualizadas e introduções que focam
sobretudo as representações da mulher sob
um prisma ginecocrático), destaca-se a
inclusão de cantigas noutras compilações
que dedicou a diferentes períodos, sempre
com vistas a mostrar continuidades e
rupturas com os primórdios da literatura
em língua vernácula. Dessa campanha
fizeram parte também as dedicatórias
rimadas e epígrafes de versos dos
Cancioneiros em diversas obras da sua
autoria e, naturalmente, a prática
neotrovadoresca, cujo ensaio culminou nas
Cantigas de amigo (1990). Aliás, tal zelo
projetou-se nas gravações das suas
próprias declamações com célebres poetas
e cantores (entre eles, Amália Rodrigues ou
Vinicius de Moraes).
It was in the late 1960s and early 1960s that Natália Correia undertook a committed and daring program to divulge Galician-Portuguese lyricism, whose lines and strategies are identified and analyzed in this study. In addition to the elaboration of anthologies of medieval poetry (with proposals for updated versions and critical introductions that mainly address the representations of women from a gynecocratic perspective), her inclusion of songs in other compilations that she dedicated to different periods stands out – in fact, its aim is to show continuities and breaks with the beginnings of literature in the vernacular language. Also part of this campaign were rhymed dedications or single quotes of verses from Cancioneiros in various works of her authorship and, naturally, the practice of néotroubadourisme, whose essay culminated in Cantigas de amigo (1990). By the way, such interest was projected in recordings of her own declamations with famous poets and singers (for example, Amália Rodrigues or Vinicius de Moraes).
Fue a finales de los años sesenta y principios de la década siguiente cuando Natália Correia inició un comprometido y audaz programa de difusión de la lírica gallego-portuguesa, cuyas líneas y estrategias se identifican y analizan en este estudio. Además de la producción de antologías de poesía medieval (con propuestas de versiones actualizadas e introducciones centradas sobre todo en las representaciones de la mujer desde una perspectiva ginecocrática), destacamos la inclusión de canciones en otras recopilaciones que dedicó a distintas épocas, siempre con la intención de mostrar continuidades y rupturas con los inicios de la literatura en lengua vernácula. Esta campaña incluyó también dedicatorias rimadas y epígrafes de versos de los Cancioneiros en varias de sus obras y, por supuesto, la práctica neo-provocativa, que culminó en Cantigas de amigo (1990). De hecho, este afán se reflejó en las grabaciones de sus propias declamaciones con famosos poetas y cantantes (entre ellos Amália Rodrigues y Vinicius de Moraes).
It was in the late 1960s and early 1960s that Natália Correia undertook a committed and daring program to divulge Galician-Portuguese lyricism, whose lines and strategies are identified and analyzed in this study. In addition to the elaboration of anthologies of medieval poetry (with proposals for updated versions and critical introductions that mainly address the representations of women from a gynecocratic perspective), her inclusion of songs in other compilations that she dedicated to different periods stands out – in fact, its aim is to show continuities and breaks with the beginnings of literature in the vernacular language. Also part of this campaign were rhymed dedications or single quotes of verses from Cancioneiros in various works of her authorship and, naturally, the practice of néotroubadourisme, whose essay culminated in Cantigas de amigo (1990). By the way, such interest was projected in recordings of her own declamations with famous poets and singers (for example, Amália Rodrigues or Vinicius de Moraes).
Fue a finales de los años sesenta y principios de la década siguiente cuando Natália Correia inició un comprometido y audaz programa de difusión de la lírica gallego-portuguesa, cuyas líneas y estrategias se identifican y analizan en este estudio. Además de la producción de antologías de poesía medieval (con propuestas de versiones actualizadas e introducciones centradas sobre todo en las representaciones de la mujer desde una perspectiva ginecocrática), destacamos la inclusión de canciones en otras recopilaciones que dedicó a distintas épocas, siempre con la intención de mostrar continuidades y rupturas con los inicios de la literatura en lengua vernácula. Esta campaña incluyó también dedicatorias rimadas y epígrafes de versos de los Cancioneiros en varias de sus obras y, por supuesto, la práctica neo-provocativa, que culminó en Cantigas de amigo (1990). De hecho, este afán se reflejó en las grabaciones de sus propias declamaciones con famosos poetas y cantantes (entre ellos Amália Rodrigues y Vinicius de Moraes).
Description
Keywords
Natália Correia| D. Dinis| Neotrovadorismo| Cantigas de amigo| Mátria| Feminismo| Antologias de lírica medieval| Recuperação da tradição lírica medieval| Autoria feminina| Neotrobadorismo| Matria| Feminismo| Antoloxías de lírica medieval| Recuperación da tradición lírica medieval| Autoría feminina| Amália Rodrigues| King Dinis| Neotroubadorism| Feminism| Medieval lyric anthologies| Recovery of the medieval lyric tradition| Female authorship| Neotrobadorismo| Antologías de lírica medieval| Recuperación de la tradición lírica medieval| Autoría femenina
Bibliographic citation
Morán Cabanas, M. I. (2021), "Sou neta de D. Dinis": leitura e interpretação da voz feminina das cantigas medievais na obra de Natália Correia, Signum, v. 22, n. 2, pp. 293-313
Relation
Has part
Has version
Is based on
Is part of
Is referenced by
Is version of
Requires
Publisher version
https://abrem.org.br/index.php/signum/issue/view/24Sponsors
"Voces, espacios y representaciones femeninas en la lírica gallego-portuguesa" (PID2019-108910GB-C22) financiado por Ministerio de Ciencia e Innovación.
Rights
Copyright (c) 2024 Signum - Revista da ABREM. Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.








