Lexicographic resources and machine translation. Challenges and perspectives
Loading...
Identifiers
Publication date
Authors
Advisors
Tutors
Editors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
In this thesis we describe and evaluate a tool for automatic generation of translations for multiword English terms into Spanish from a monolingual specialized Spanish corpus, compiled by means of web crawling. The resulting translations may be further used to expand or to revise the existing lexicographic resources, i.e. language for specific purposes dictionaries, terminological databases and translation memories. We evaluate the output with the precision and recall metrics and apply our approach to the small English-Spanish glossary in the legal domain that serves both as a reference dictionary and a source for input multiword terms. We analyze the obtained results and suggest possible solutions to the detected problems based on the theoretical part of this research devoted to the issues of machine translation, the use of dictionaries and corpora (non-parallel corpora in particular) for machine translation tasks, and the works on automatic terminology extraction.
Description
Traballo de Fin de Máster en Lexicografía. Curso 2017-2018
Bibliographic citation
Relation
Has part
Has version
Is based on
Is part of
Is referenced by
Is version of
Requires
Sponsors
Rights
Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional








