Pedro de Padilla, imitador de Boccaccio: Filocolo y De mulieribus claris en las Églogas pastoriles

Loading...
Thumbnail Image
Identifiers
ISSN: 0185-0121
E-ISSN: 2448-6558

Publication date

Advisors

Tutors

Editors

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

El Colegio de México
Metrics
Google Scholar
lacobus
Export

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Abstract

Dos obras de Boccaccio dejan en las Églogas pastoriles de Pedro de Padilla una impronta mediatizada por las correspondientes traducciones castellanas. En la égloga VI, la contienda de dubbi adapta cuatro de las trece Quistioni d’amore del libro IV (17-72) del Filocolo. Numerosos indicios remiten a la traducción, el Laberinto de amor (1541) o Treze qvestiones (1546). La égloga IX ofrece una apología femenina en la que se enumeran trece mujeres ejemplares por su talento, valor o fidelidad. Los nombres han sido tomados del De mulieribus claris de Boccaccio, a través de la traducción castellana De las illustres mujeres en romance (1494). Por lo tanto, las Églogas pastoriles constituyen un testimonio de la presencia de Boccaccio en la literatura española del siglo xvi
Two works of Boccaccio leave their mark on Pedro de Padilla’s Églogas pastoriles, via the corresponding Castilian translations. In Eclogue VI, the contest of dubbi adapts four of the thirteen Quistioni d’amore of Filocolo’s book IV (17-72). There are many details that point to the translation, whether to the Laberinto de amor (1541) or to the Treze qvestiones mvy graciosas sacadas del Philocvlo (1546). Eclogue IX offers a feminine apology in which thirteen exemplary women are listed for their talent, courage or loyalty. The names are taken from Boccaccio’s De mulieribus claris, via the Castilian translation De las illustres mujeres en romance (1494). In this way the Églogas pastoriles testify to the presence of Boccaccio in 16th century Spanish literature

Description

Bibliographic citation

Pérez-Abadín Barro, S. (2017). Pedro de Padilla, imitador de Boccaccio: Filocolo y De Mulieribus Claris en las églogas pastoriles. Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH), LXV, 2017, núm. 1, 59-99

Relation

Has part

Has version

Is based on

Is part of

Is referenced by

Is version of

Requires

Sponsors

El presente trabajo se inscribe en el proyecto de investigación Recepción y Canon de la Literatura Española en el Siglo xx: Historiografía, Crítica y Documentos Inéditos (FFI2013-43451-P), financiado por el Ministerio de Economía y Competitividad del Gobierno de España. Este trabajo se enmarca en el proyecto FFI2015-70917-P, financiado por AEI-FEDER, UE

Rights

© 2017. Nueva Revista de Filología Hispánica Licencia Creative Commons Attribution NonComercial (CC BY-NC) 4.0 International
Atribución-NoComercial 4.0 Internacional