Entre lenguas, medios y culturas: el desafío de la traducción en tiempos de convergencia

dc.contributor.affiliationUniversidade de Santiago de Compostela. Departamento de Filoloxía Francesa e Italiana
dc.contributor.authorÁlvarez Jurado, Manuela
dc.contributor.authorPolicastro Ponce, Gisella
dc.contributor.authorBourgoin Vergondy, Emmanuel Claude
dc.date.accessioned2025-11-07T13:15:00Z
dc.date.available2025-11-07T13:15:00Z
dc.date.issued2025-07-08
dc.descriptionTranstextualidad, multimodalidad y traducción en las industrias culturales y creativas
dc.description.abstractEl dossier “Entre lenguas, medios y culturas: el desafío de la traducción en tiempos de convergencia” reflexiona sobre la transformación de la traducción en el contexto digital y transmedial contemporáneo. Las autoras y el autor subrayan cómo la convergencia tecnológica y cultural difumina las fronteras entre lenguas, soportes y géneros, lo que exige ampliar el marco traductológico tradicional. El volumen se articula en torno a tres nociones clave —traducción, transcreación y paratraducción— concebidas como prácticas interrelacionadas que permiten abordar la complejidad mediática actual. El dossier reúne cuatro estudios que ilustran esta evolución: la aplicación de la inteligencia artificial en la subtitulación accesible (Martínez Martínez); la transcreación en la comunicación sanitaria y publicitaria intercultural (Gutiérrez Artacho y Ruiz Rodríguez); la traducción y localización de videojuegos desde la perspectiva de los game studies (Genvo); y la actualización teórica de la paratraducción como herramienta para comprender la transmedialidad (Yuste Frías y Ferreiro Vázquez). La introducción sitúa estos aportes en un marco epistemológico donde la traducción se redefine como un proceso multimodal, ético y colaborativo, en el que el traductor actúa como mediador cultural y coautor. Frente a la automatización tecnológica, el texto defiende la centralidad del factor humano y reivindica una traductología crítica, inclusiva y socialmente comprometida. En suma, la obra invita a repensar la traducción como práctica expandida en la intersección de lenguas, medios y culturas.
dc.description.peerreviewedSI
dc.identifier.citationÁlvarez Jurado, M., Policastro Ponce, G. y Bourgoin Vergondy, E. C. (2025). Entre lenguas, medios y culturas: el desafío de la traducción en tiempos de convergencia. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura, 30(2), e361249. https://doi.org/10.17533/udea.ikala.361249
dc.identifier.doi10.17533/udea.ikala.361249
dc.identifier.issn0123-3432
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10347/43614
dc.issue.number2
dc.journal.titleÍkala - Revista de lenguaje y cultura
dc.language.isospa
dc.page.final6
dc.page.initial1
dc.publisherÍkala
dc.relation.publisherversionhttps://doi.org/10.17533/udea.ikala.361249
dc.rights© 2025 Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura. This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License
dc.rights.accessRightsopen access
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.subjectTraducción
dc.subjectTranscreación
dc.subjectParatraducción
dc.subjectMultimodalidad
dc.subjectTransmedialidad
dc.subjectTranslation studies
dc.subjectTranscreation
dc.subjectParatranslation
dc.subject.classification570113 Lingüística aplicada a la traducción e interpretación
dc.titleEntre lenguas, medios y culturas: el desafío de la traducción en tiempos de convergencia
dc.title.alternativeAmong languages, media, and cultures: the challenge of translation in times of convergence
dc.title.alternativeEntre langues, médias et cultures: le défi de la traduction à une époque de convergence
dc.title.alternativeEntre idiomas, mídias e culturas: o desafio da tradução em tempos de convergência
dc.typejournal article
dc.type.hasVersionVoR
dc.volume.number30
dspace.entity.typePublication
relation.isAuthorOfPublication0d3080b6-773f-442c-b69a-0a2b77ade5f8
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery0d3080b6-773f-442c-b69a-0a2b77ade5f8

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
2025_Íkala_Entre lenguas_Bourgoin.pdf
Size:
164.26 KB
Format:
Adobe Portable Document Format