A tradución de Literatura infantil e xuvenil en España e a súa situación particular nas comunidades autónomas bilingües

dc.contributor.authorRuzicka Kenfel, Veljka
dc.contributor.authorLorenzo García, Lourdes
dc.date.accessioned2013-03-15T08:55:07Z
dc.date.available2013-03-15T08:55:07Z
dc.date.issued2007
dc.description.abstractDespois de poñer de manifesto as diferenzas entre o lector infantil e adolescente fronte ao lector adulto, que xoga necesariamente o papel de mediador, as autoras profundizan no feito de que a identidade cultural do neno dependa da súa propia capacidade receptora e das normas impostas pola sociedade adulta. Estas circunstancias, que dan lugar a certas asimetrías, inducen o tradutor a aplicar diferentes estratexias e decisións. Condicionados por unha suposta deficiencia de capacidade receptora do lector infanto-xuvenil, moitos tradutores de LIX permítense manipular o texto orixinal de tal forma que as modificacións e adaptacións aparecen con moita máis frecuencia nesta literatura que na de adultos. Ao fío desta constatación, as autoras mostran a seguir unha ampla casuística deste tipo de comportamentos dos tradutores e botan luz sobre aquelas intervencións que poden ser aceptadas e mesmo aplaudidas polo beneficio que traen á tradución, fronte aos que inciden negativamente sobre o produto final. Con esta finalidade poñen exemplos de diversos tipos de intervencionismos: os que tentan solucionar a distancia cultural, os censores, os que pretenden elevar o estilo, os motivados por razóns de política lingüística, os de notas a rodapé e os preliminares.gl
dc.identifier.citationRUZICKA KENFEL, Veljka; LORENZO GARCÍA, Lourdes: «A tradución de Literatura infantil e xuvenil en España e a súa situación particular nas comunidades autónomas bilingües», Boletín Galego de Literatura, ISSN 0214-9117, N. 38, (2. Semestre 2007), pp. 97-121gl
dc.identifier.issn0214-9117
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10347/7581
dc.language.isospagl
dc.publisherUniversidade de Santiago de Compostela. Servizo de Publicacións e Intercambio Científicogl
dc.rights.accessRightsopen accessgl
dc.subjectLiteratura infantil e xuvenil galegagl
dc.subjectLiteratura infantil e xuvenil catalágl
dc.subjectLiteratura infantil e xuvenil vascagl
dc.subjecttraducióngl
dc.titleA tradución de Literatura infantil e xuvenil en España e a súa situación particular nas comunidades autónomas bilingüesgl
dc.typejournal articlegl
dspace.entity.typePublication

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
pg_093-117_bgl38.pdf
Size:
122.3 KB
Format:
Adobe Portable Document Format