Die phraseologische Äquivalenz auf der System- und Textebene (am Beispiel des Sprachenpaares Deutsch-Spanisch)
| dc.contributor.affiliation | Universidade de Santiago de Compostela. Departamento de Filoloxía Inglesa e Alemá | es_ES |
| dc.contributor.author | Mellado Blanco, Carmen | |
| dc.contributor.editor | Piirainen, Anne Elisabeth | |
| dc.contributor.editor | Korhonen, Jarmo Antero | |
| dc.contributor.editor | Mieder, Wolfgang | |
| dc.contributor.editor | Piñel López, Rosa María | |
| dc.date.accessioned | 2024-04-03T12:14:26Z | |
| dc.date.available | 2024-04-03T12:14:26Z | |
| dc.date.issued | 2010 | |
| dc.description.abstract | Seit den 80er Jahren erfährt die kontrastive Phraseologie in Europa einen großen Aufschwung. Was konkret die deutsche Sprachen angeht, ist in den letzten Jahren die Anzahl von Arbeiten zur kontrastiven Phraseologie mit dem Deutschen als Ausgangs- oder Zielsprache exponenziell angestiegen; unter diesen Beiträgen nehmen die Publikationen mit dem Sprachenpaar Deutsch-Spanisch einen wichtigen Platz ein. Nichts desto trotz sind die Äquivalenzstudien zwischen beiden Sprachen noch relativ spärlich. Ziel der vorliegenden Arbeit ist es, anhand eines aus festen Vergleichen bestehenden Corpus die Notwendigkeit der Textanalyse für die lexikografische Beschreibung von Phraseologismen (PH) und ihre interlinguale Äquivalenz nachzuweisen. | es_ES |
| dc.identifier.citation | Mellado Blanco, C. (2010). Die phraseologische Äquivalenz auf der System- und Textebene (am Beispiel des Sprachenpaares Deutsch-Spanisch). En: Korhonen, J. et al. (eds.). Phraseologie global – areal – regional: Akten der Konferenz EUROPHRAS 2008 vom 13.-16.8.2008 in Helsinki. Tübingen: Narr, pp. 277-284 | es_ES |
| dc.identifier.isbn | 978-3-8233-6508-2 | |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10347/33411 | |
| dc.language.iso | deu | es_ES |
| dc.publisher | Narr | es_ES |
| dc.relation.projectID | info:eu-repo/grantAgreement/MEC//HUM2007-62198/ES/LA ESTRUCTURA IDIOMATICA DEL ALEMAN Y EL ESPAÑOL. UN ESTUDIO COGNITIVO A PARTIR DE UN CORPUS ONOMASIOLOGICO/ | es_ES |
| dc.relation.publisherversion | https://elibrary.narr.digital/book/99.0000/9783823375081 | es_ES |
| dc.rights | © Narr Francke Attempto Verlag GmbH. Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional | es_ES |
| dc.rights.accessRights | open access | es_ES |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | |
| dc.subject | kontrastive Phraseologie | es_ES |
| dc.subject | Äquivalenzstudien | es_ES |
| dc.subject | Phraseologismen | es_ES |
| dc.subject | interlinguale Äquivalenz | es_ES |
| dc.title | Die phraseologische Äquivalenz auf der System- und Textebene (am Beispiel des Sprachenpaares Deutsch-Spanisch) | es_ES |
| dc.type | book part | es_ES |
| dc.type.hasVersion | AM | es_ES |
| dspace.entity.type | Publication | |
| relation.isAuthorOfPublication | 8655995f-f908-4b47-a287-5da8768ee3d9 | |
| relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery | 8655995f-f908-4b47-a287-5da8768ee3d9 |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1
Loading...
- Name:
- Mellado2010_phraseologische Äquivalenz.pdf
- Size:
- 91.31 KB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
- Description:
- Mellado2010_phraseologische Äquivalenz