Discovering bilingual collocations in parallel corpora: a first attempt at using distributional semantics
Loading...
Identifiers
Publication date
Advisors
Tutors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
John Benjamins Publishing Company
Abstract
This chapter presents a method that exploits parallel corpora to automatically extract bilingual collocation equivalents. First, we use dependency parsing and statistical measures to identify collocation candidates in corpora. Then, we leverage the parallel corpora to extract bilingual word-embeddings. Finally, we use these distributional models as probabilistic dictionaries in order to identify bilingual collocation equivalents. To evaluate our strategy we carry out a set of experiments in Portuguese and Spanish focusing on verb-object collocations, for example, “reach the maturity” (“atingir a maturidade” in Portuguese, “alcanzar la madurez” in Spanish). The results of our experiments show that this method is useful to automatically identify thousands of bilingual collocation equivalents, achieving a precision of 86%
Description
Bibliographic citation
Garcia, Marcos, García-Salido, Marcos and Alonso-Ramos, Margarita. "Discovering bilingual collocations in parallel corpora: A first attempt at using distributional semantics". Parallel Corpora for Contrastive and Translation Studies: New resources and applications, edited by Irene Doval and M. Teresa Sánchez Nieto, John Benjamins Publishing Company, 2019, pp. 267-279. https://doi.org/10.1075/scl.90.16gon
Relation
Has part
Has version
Is based on
Is part of
Is referenced by
Is version of
Requires
Publisher version
https://doi.org/10.1075/scl.90.16gonSponsors
This work has been supported by the Spanish Ministry of Economy, Industry and Competitiveness (MINECO) through projects FFI2016-78299- P and FFI2014-51978-C2-1-R, by a Juan de la Cierva formación grant (FJCI-2014-22853), and by a postdoctoral fellowship endowed by the Galician Government (POS-A/2013/191)








