De Don Quijote a la literatura persa

Loading...
Thumbnail Image
Identifiers
ISBN: 978-84-9887-553-9

Publication date

Advisors

Tutors

Editors

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Universidade de Santiago de Compostela. Servizo de Publicacións e Intercambio Científico
Metrics
Google Scholar
lacobus
Export

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Abstract

Como es sabido Don Quijote de La Mancha del español Miguel de Cervantes y Saavedra, a través de sus traducciones a diferentes idiomas, entre ellos, el persa, ha recorrido el mundo. En el siglo XX, y en particular en el año 1956, se tradujo por primera vez a la lengua persa por un gran traductor iraní, de nombre Mohammad Ghazi. Esta versión se conoce como la mejor traducción en lengua persa entre muchas otras traducciones de Don Quijote y fue leída por muchos iraníes que mostraron notable interés en la obra. Trece años después, en 1970, apareció en la literatura persa una obra llamada Daei Jan Napoleon o Querido Tío Napoleón, escrita por Iraj Pezeshkzad, uno de los escritores más destacados de Irán. En 1975 se realizó una telenovela basada en ese libro que aumentó su notoriedad en la sociedad iraní.

Description

Bibliographic citation

HAGHROOSTA, Maryam: « De Don Quijote a la literatura persa». Compostella aurea. Actas del VIII Congreso de la Asociación Internacional del Siglo de Oro (Santiago de Compostela 7-11 de julio de 2008).Tomo II: Prosa. Cursos e Congresos nº 197. Servizo de Publicacións da Universidade de Santiago de Compostela. 2011. ISBN 978-84-9887-553-9 (tomo II). ISBN 978-84-9887-555-3 (obra completa). DL C 285-2011. Págs. 281-285.

Relation

Has part

Has version

Is based on

Is part of

Is referenced by

Is version of

Requires

Sponsors

Rights