"Un’intima e propria legge di ritmo". Il contributo di Beniamino dal Fabbro alle traduzioni italiane del Cimetière marin

Loading...
Thumbnail Image
Identifiers

Publication date

Advisors

Tutors

Editors

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Fabrizio Serra
Metrics
Google Scholar
lacobus
Export

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Abstract

Il contributo propone un’analisi strutturale della traduzione del Cimetière marin a firma di Beniamino Dal Fabbro, in un’ottica comparativa con le prime traduzioni ad essa coeve. In linea con l’orizzonte teorico dei Paragrafi "Del tradurre", nel solco di un’indagine congiunta tra scritti teorici e pratica traduttoria, si intende evidenziare l’apporto del bellunese al dibattito sulle strategie e sulle pratiche della traduzione intesa, ben oltre l’intento divulgativo, quale mezzo di espressione individuale finalizzato a una nuova acquisizione lirica.

Description

Bibliographic citation

Ceccarelli, M. (2022). "Un’intima e propria legge di ritmo". Il contributo di Beniamino dal Fabbro alle traduzioni italiane del Cimetière marin. Testo. Studi di teoria e storia della letteratura e della critica, 43(2), 95–108

Relation

Has part

Has version

Is based on

Is part of

Is referenced by

Is version of

Requires

Sponsors

Rights

©2022 Fabrizio Serra editore