Álvarez Jurado, ManuelaPolicastro Ponce, GisellaBourgoin Vergondy, Emmanuel Claude2025-11-072025-11-072025-07-08Álvarez Jurado, M., Policastro Ponce, G. y Bourgoin Vergondy, E. C. (2025). Entre lenguas, medios y culturas: el desafío de la traducción en tiempos de convergencia. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura, 30(2), e361249. https://doi.org/10.17533/udea.ikala.3612490123-3432https://hdl.handle.net/10347/43614Transtextualidad, multimodalidad y traducción en las industrias culturales y creativasEl dossier “Entre lenguas, medios y culturas: el desafío de la traducción en tiempos de convergencia” reflexiona sobre la transformación de la traducción en el contexto digital y transmedial contemporáneo. Las autoras y el autor subrayan cómo la convergencia tecnológica y cultural difumina las fronteras entre lenguas, soportes y géneros, lo que exige ampliar el marco traductológico tradicional. El volumen se articula en torno a tres nociones clave —traducción, transcreación y paratraducción— concebidas como prácticas interrelacionadas que permiten abordar la complejidad mediática actual. El dossier reúne cuatro estudios que ilustran esta evolución: la aplicación de la inteligencia artificial en la subtitulación accesible (Martínez Martínez); la transcreación en la comunicación sanitaria y publicitaria intercultural (Gutiérrez Artacho y Ruiz Rodríguez); la traducción y localización de videojuegos desde la perspectiva de los game studies (Genvo); y la actualización teórica de la paratraducción como herramienta para comprender la transmedialidad (Yuste Frías y Ferreiro Vázquez). La introducción sitúa estos aportes en un marco epistemológico donde la traducción se redefine como un proceso multimodal, ético y colaborativo, en el que el traductor actúa como mediador cultural y coautor. Frente a la automatización tecnológica, el texto defiende la centralidad del factor humano y reivindica una traductología crítica, inclusiva y socialmente comprometida. En suma, la obra invita a repensar la traducción como práctica expandida en la intersección de lenguas, medios y culturas.spa© 2025 Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura. This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International Licensehttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/TraducciónTranscreaciónParatraducciónMultimodalidadTransmedialidadTranslation studiesTranscreationParatranslation570113 Lingüística aplicada a la traducción e interpretaciónEntre lenguas, medios y culturas: el desafío de la traducción en tiempos de convergenciaAmong languages, media, and cultures: the challenge of translation in times of convergenceEntre langues, médias et cultures: le défi de la traduction à une époque de convergenceEntre idiomas, mídias e culturas: o desafio da tradução em tempos de convergênciajournal article10.17533/udea.ikala.361249open access