Méndez Fernández, RoiCastelló Mayo, Enrique2026-01-052026-01-052023-10-23Méndez, R. (2023). Presencia de lenguas minoritarias de Europa occidental en plataformas VOD: el caso Netflix. En E. Castelló Mayo (editor), EUVOS: la aportación de las pequeñas cinematografías al patrimonio cultural inmaterial europeo (pp. 133-148). Tirant Humanidades.9788419825056https://hdl.handle.net/10347/44884En el presente capítulo se presenta un estudio sobre la presencia de lenguas europeas minoritarias en las plataformas de VOD (Video On Demand) o vídeo bajo demanda, incluyendo contenido original en estas lenguas, contenido doblado y contenido subtitulado. En primer lugar, se analizan las principales plataformas de VOD en Europa y las posibilidades que estas ofrecen para realizar búsquedas por idioma, llegando a la conclusión de que la única que ofrece este tipo de herramienta es Netflix, aunque de forma limitada. Se realiza, por tanto, la búsqueda utilizando de forma combinada la interfaz oficial de Netflix y la plataforma no oficial uNoGS para cada una de las lenguas minoritarias de Europa occidental seleccionadas para su estudio. Se observa que, con la excepción del Luxemburgués, únicamente existen resultados, dentro de la búsqueda, en catalán, gallego y euskera. La discusión de resultados se centra, por tanto, en el caso español contrastando la existencia de industrias audiovisuales previas con la legislación recientemente aprobada que ha impulsado en el año 2022 la presencia de estas lenguas en el catálogo de la plataforma. Por último, se realiza una propuesta de uso de herramientas de subtitulado automático como elemento de transición entre la situación actual de escasez total de contenidos y una situación más normalizada para las lenguas minoritarias en las principales plataformas de VOD.spaCopyright: Tirant lo Blanch. Todos los derechos reservados.VODLenguas minoritariasDoblajeSubtituladoInvestigaciónPresencia de lenguas minoritarias de Europa occidental en plataformas de VoD: el caso Netflixbook partrestricted access