Morán Cabanas, Maria Isabel2024-08-062024-08-062024-07Morán Cabanas, M. I. (2024) «El mal castellano y el mal francés en el Cancioneiro Geral. Nuevos datos a la luz de la historia sociopolítica y médica», Revista de Literatura Medieval. Alcalá de Henares, ES, 36(1), pp. 147–170. doi: 10.37536/RLM.2024.36.1.1009011130-3611http://hdl.handle.net/10347/34605Ante la creciente bibliografía publicada en los últimos años acerca de la historia de la sífilis desde los más distintos puntos de vista (médico, antropológico, social, lexicográfico y literario), el presente artículo pretende reivindicar el interés de las referencias del Cancioneiro Geral a la epidemia de esta enfermedad que asola Europa a finales del siglo xv. En la compilación lusa se encuentran, de hecho, los primeros registros de algunas de sus de-nominaciones eufemísticas en portugués y castellano con base en el campo semántico de los tocados. Así, en una composición colectiva que podemos fechar en 1498, varios autores se burlan aparentemente de una gangorra (o gran gorra) castellana, aludiendo, de modo más o menos velado, al origen de tal mal venéreo, que localizan en el Rosellón, a sus vías de transmisión y a sus síntomas. Por primera vez, establecemos aquí un diálogo intertex-tual entre estos y otros versos recogidos por Garcia de Resende con tratados científico-divulgativos de la misma época, como el dedicado a las «pestíferas bubas» del médico López de Villalobos, escrito también en 1498In view of the growing bibliography published in recent years on the history of syphilis from the most diverse points of view (medical, anthropological, social, lexicographical and literary), this article aims to vindicate the interest of the Cancioneiro Geral’s references to the epidemic of this disease that ravaged Europe at the end of the 15th century. In fact, the Portuguese compilation contains the first records of some of its euphemistic names in Portuguese and Spanish based on the semantic field of headdres-ses. Thus, in a collective composition that we can date to 1498, several authors apparently make fun of a Castilian gangorra (or great cap), alluding, in a more or less veiled way, to the origin of this venereal disease, which they locate in Roussillon, to its means of transmission and to its symptoms. For the first time, we establish here an intertextual dialogue between these and other verses collected by Garcia de Resende with works of scientific po-pularization of the same period, such as the one dedicated to the «pestíferas bubas» by the physician López de Villalobos, also written in 1498spaDerechos de autor 2024 M. Isabel Morán Cabanas. Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/Cancioneiro GeralSífilisBubas/boubasGorra/gangorraMal francésMal castellanoLópez de VillalobosMal francêsMal castelhanoSyphilisFrench diseaseInvestigación570107 Lengua y literatura550201 Historia comparada550403 Historia medieval550613 Historia de la literatura630105 Lengua y cultura550617 Historia de la medicina630109 Sociología de la literaturaEl mal castellano y el mal francés en el Cancioneiro Geral. Nuevos datos a la luz de la historia sociopolítica y médicaThe Mal Castellano and the Mal Francés in the Cancioneiro Geral. New data in the light of socio-political and medical historyO Mal castelhano e o Mal francês no Cancioneiro geral. Novos dados à luz da história sociopolítica e médicajournal article10.37536/RLM.2024.36.1.1009012660-4574open access