RT Journal Article T1 Las citas del Pseudo-Focílides en el Anacreón castellano de Quevedo T2 Pseudo-Phocylides’ quotations in Quevedo’s Anacreón castellano (Castilian Anacreon) A1 García Sánchez, Lúa K1 Focílides K1 Filósofo griego K1 Traducido en verso suelto castellano K1 Francisco de Quevedo K1 Pseudo-Focílides K1 Anacreón castellano K1 Traducción K1 Phocylides K1 Greek philosopher K1 Translated into Castilian in blank verse K1 Pseudo-Phocylides K1 Castilian Anacreon K1 Translation AB En 1609 Quevedo tradujo las Sentencias del Pseudo-Focílides, que también cita en su Anacreón castellano a través de dos fragmentos con una traducción ligeramente variante. El cotejo de estas diferentes versiones en español de la obra atribuida al poeta griego revela posibles motivos estilísticos y un propósito de adaptación al contexto en que se insertan. Asimismo, este análisis corrobora la tendencia de Quevedo a reescribir y citar de manera libre los textos clásicos AB In 1609, Quevedo translated Pseudo-Phocylides’ Sentences, which he also quoted in Anacreón castellano (Castilian Anacreon), through two fragments with a slightly modified translation. The collation of these different translations into Spanish of the work attributed to the Greek poet reveals possible stylistic reasons and a purpose of adaptation to the context in which they are included. Likewise, this analysis confirms Quevedo’s tendency to rewrite and to freely quote classic texts in Spanish PB Universidad de Valladolid YR 2020 FD 2020 LK http://hdl.handle.net/10347/26773 UL http://hdl.handle.net/10347/26773 LA spa NO MINERVA. Revista de Filología Clásica 2020, 33: 103-121. https://doi.org/10.24197/mrfc.33.2020.103-121 NO Este trabajo forma parte del proyecto de tesis doctoral “Quevedo, traductor de textos clásicos”, dirigido por la profesora María José Alonso Veloso y financiado con la Ayuda para la Formación del Profesorado Universitario (FPU17/02936) del Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades. Esta tesis es resultado de los proyectos de investigación del Grupo de Investigación Francisco de Quevedo «”Edición crítica y anotada de la poesía completa de Quevedo, 1: Las silvas” (Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades, Programa Estatal de Generación de Conocimiento y Fortalecimiento Científico y Tecnológico del Sistema de I+d+i, PGC2018-093413-B-I00; AEI/FEDER, UE); y “Edición crítica y anotada de las obras completas de Quevedo” (EDIQUE), con referencia ED431B 2018/11, del Programa de Consolidación y Estructuración de Unidades de Investigación Competitivas DS Minerva RD 28 abr 2026