RT Generic T1 Traducción y recepción de la literatura española: Emilia Pardo Bazán en la Nouvelle Revue Internationale A1 González Vilar, Rebeca K1 Emilia Pardo Bazán K1 Literatura española K1 Nouvelle Revue International K1 Prensa y literatura K1 Tradución literaria K1 Prensa e literatura K1 Les Matinées Espagnoles K1 Traducción literaria K1 Marie Laetitia de Rute AB En este trabajo se analizarán varios textos de la autora gallega Emilia Pardo Bazán(A Coruña, 1851- Madrid, 1921) hallados en una cabecera francesa de gran relevanciafechada a finales del siglo XIX y que lleva por título Les Matinées Espagnoles (estetítulo sufrirá variaciones a lo largo de su existencia). Esta publicación, que comienza aser editada en 1883 en París y Madrid y será distribuida por todo el mundo, contó con lacolaboración de Pardo Bazán en varias decenas de sus números bimensuales. Laescritora aportó textos de diferente naturaleza de manera ocasional a esta revistadecimonónica dirigida por otra gran mujer con una fuerte influencia en la vida social ycultural española durante los últimos veinte años de la centuria, Marie Laetitia de Rute.El presente estudio centrará su atención en las traducciones de ocho de loscuentos que doña Emilia aportó a la revista, además de revisar otros textos de diferenteíndole de y sobre Pardo Bazán que a lo largo de la vida de la cabecera francesa fueronpublicados y llegaron así al gran público extranjero YR 2015 FD 2015 LK http://hdl.handle.net/10347/14964 UL http://hdl.handle.net/10347/14964 LA spa NO Traballo Fin de Grao en Lingua e Literatura Españolas. Curso 2014-2015 DS Minerva RD 29 abr 2026