RT Book,_Section T1 Contacto galego-castelán e cambio no léxico do corpo humano A1 Negro Romero, Marta K1 Linguas en contacto K1 Lenguas en contacto K1 Languages contact K1 Galego (Lingua) K1 Gallego (Lengua) K1 Galician (Language) K1 Español (Lingua) K1 Español (Lengua) K1 Spanish (Language) K1 Cambio léxico K1 Lexical change K1 Castelanismos K1 Castellanismos K1 Castilianisms AB No presente artigo analizaremos cuantitativamente os castelanismos introducidosno campo semántico das partes do corpo humano. O emprego de métodoscuantitativos no estudo da variación lingüística estivo restrinxido durante moitotempo ao ámbito da sociolingüística, xa que no campo da dialectoloxía semprehoubo reticencias á hora da súa aplicación. No caso galego, o primeiro estudoque emprega métodos estatísticos para analizar as falas galegas foi realizado porXulio Sousa e data do ano 2006, ano no que ve a luz outro traballo máis extensodas mesmas características da autoría de Rosario Álvarez, Francisco Dubert e dopropio Xulio Sousa. O profesor Henrique Costas (2011) emprega tamén estemétodo para analizar o grao de proximidade entre as falas do Val do Ellas e as falasgalegas, portuguesas, asturleonesas e castelás. A novidade do noso estudo consisteen utilizar a estatística para realizar unha análise do contacto galego-castelán. PB Consello da Cultura Galega PB Instituto da Lingua Galega YR 2013 FD 2013 LK http://hdl.handle.net/10347/9482 UL http://hdl.handle.net/10347/9482 LA glg NO Negro Romero, Marta (2013). Contacto galego-castelán e cambio no léxico do corpo humano. En: Contacto de linguas, hibrididade, cambio: contextos, procesos e consecuencias (pp. 221-243). Santiago de Compostela : Consello da Cultura Galega : Instituto da Lingua Galega DS Minerva RD 22 abr 2026