RT Generic T1 Del Yamato-e al Nihonga: Aproximación a la pintura japonesa T2 Do Yamato-e ao Nihonga: Aproximación á pintura xaponesa T2 From Yamato-e to Nihonga: Approach to Japanese painting A1 Agraso Fábregas, Natalia K1 Nihonga K1 Yōfūga K1 Nanban K1 Pintura Japonesa K1 Japonismo K1 Ernest Fenollosa K1 Okakura Kakuzō K1 Era Meiji K1 Pintura Xaponesa K1 Xaponismo K1 Japanese Painting K1 Japonisme AB El arte en Japón, en origen, derivó del legado artístico chino. Con el tiempo, encontraron su propia identidad, desarrollando una producción japonesa per se, el yamato-e. Con la llegada de los portugueses a Kyūshū en el siglo XVI se produjo un proceso de evangelización y aculturación que impregnó todo el arte tradicional. Los artistas japoneses dejaron en desuso sus técnicas centenarias a favor de las novedades llegadas de Occidente. Esta situación generó una crispación entre un grupo de artistas que avalaban las virtudes de lo autóctono y promovían su recuperación. Esto dará lugar al nihonga o pintura propiamente japonesa. En el siglo XIX, cuando el País del sol naciente se abre al exterior y penetra en Europa, los occidentales se quedan fascinados con su cultura. Los mismos que habían destruido una tradición, imponiendo la suya, ahora se sienten atraídos por lo exótico, adoptando sus técnicas y formas en su pintura vanguardista. AB A arte en Xapón, na súa orixe, derivou do legado artístico chino. Co tempo, atoparon a súa propia identidade, desenvolvendo unha produción xaponesa per se, o yamato-e.Coa chegada dos portugueses a Kyūshū no século XVI, produciuse un proceso de evanxelización e aculturación que impregnou toda a arte tradicional. Os artistas xaponeses deixaron en desuso as súas técnicas centenarias a prol das novidades chegadas de Occidente. Esta situación xerou crispación entre un grupo de artistas que avalaban as virtudes do autóctono e promovían a súa recuperación. Isto dará lugar ao nihonga ou pintura propiamente xaponesa.No século XIX, cando o País do sol nacente se abre ao exterior e penetra en Europa, os occidentais quedan fascinados coa súa cultura. Os mesmos que tiñan destruído unha tradición, impoñendo a súa, agora séntense atraídos polo exótico, adoptando as súas técnicas e formas na súa pintura de vangarda. AB The art in Japan, at the beginning, derived from the Chinese artistic legacy. As time goes by, they found their own identity, developing a Japanese production per se, the yamato-e.With the arrival of the Portuguese missionaries to Kyūshū in the 16th century, a process of evangelization and acculturation took place that permeated all traditional art. Japanese artists put their centuries-old techniques into disuse in favour of the innovations from the West. This situation generated the agitation between a group of artists who endorsed the virtues of the autochthonous and promoted its recovery. This will give rise to the nihonga.In the 19th century, when Japan opened to the outside and penetrated Europe, Westerners were fascinated by its culture. The same people who had destroyed a tradition, imposing their own, are now attracted to the exotic, adopting its techniques and forms in their avant-garde painting. YR 2021 FD 2021 LK http://hdl.handle.net/10347/27926 UL http://hdl.handle.net/10347/27926 LA spa NO Traballo Fin de Grao en Historia da Arte. Curso 2020-2021 DS Minerva RD 23 abr 2026