RT Journal Article T1 A morte en femenino na lírica galego-portuguesa: o pranto pola morte de Beatriz de Suabia A1 Corral Díaz, Esther K1 Estudios de Género K1 Lírica gallego-portuguesa K1 Pranto K1 Muerte K1 Beatriz de Suabia K1 Mulleres K1 Morte K1 Edad Media AB A morte «real» da dama no corpus da lírica trobadoresca non é un tema habitual. Pero da Ponte, un autor innovador e renovador da tradición poética, compón o «único» pranto feminino conservado na lírica galegoportuguesa, Nosso Senhor Deus! Que prol vus ten ora. No artigo estudarase este lamento que deplora a morte de Beatriz de Suabia. Atenderase á contextualización da cantiga na tipoloxía elexíaca, ao personaxe da raíña, e á análise do texto. A arquitectura deste pranto segue o paradigma do planh occitano e, ademais, revela que a sombra de Alfonso X está presente na súa articulación. AB The «real» death of the lady is not a common topic in the troubadoresque lyric poetry. Pero da Ponte, an innovative and reformist author of the lyric tradition, writes the «only» female lament conserved in Galician- Portuguese school, Nosso Senhor Deus! Que prol vus ten ora. This paper will study this compostition, which deplores the death of Beatrice of Swabia. It will analyse the contextualization in the elegiac tipology, the character of the queen, and the analysis of the text. The structure of the lament the model of the Occitan planh and reveals that the shadow of Alfonso X is present in the text. PB Universidad de Alcalá SN 1130-3611 YR 2017 FD 2017 LK https://hdl.handle.net/10347/43807 UL https://hdl.handle.net/10347/43807 LA glg NO Corral Díaz, Esther, A morte en feminino na lírica galego-portuguesa: o 'pranto' por Beatriz de Suabia, Revista de Literatura Medieval, 29, 2017, pp. 91-106 NO El artículo examina el único 'pranto' femenino conservado en la lírica gallego-portuguesa, compuesto por Pero da Ponte tras la muerte de la reina Beatriz de Suabia en 1235 . Se muestra cómo este trovador, destacado por su carácter innovador y renovador dentro de la tradición, introduce en la poesía galaico-portuguesa un género procedente de la lírica occitana, el 'planh', normalmente reservado a figuras masculinas. El estudio contextualiza la relevancia histórica de Beatriz y destaca la presencia de la sombra de Alfonso X en la gestación del poema. Asimismo, se analizan su cuidada arquitectura métrica, el tono de desolación y la exaltación tópica de la virtudes de la reina. Se trata pues de una adaptación significativa de modelos foráneos dentro de la lírica galaico-portuguesa y del género del 'pranto' en la lírica románica. NO O artigo é resultado do proxecto de investigación FFI-2014-55628-P, titulado "Voces de mujeres en la Edad Media: realidad y ficción (siglos XII-XIV), financiado polo Ministerio de Economía y Competividad DS Minerva RD 30 abr 2026