RT Journal Article T1 Intérpretes y traducciones en el Egipto imperial A1 Galán, José Manuel K1 Antiguo Egipto K1 Imperio K1 Traducciones K1 Intérpretes AB Un aspecto relevante que acompaña al desarrollo de cualquier política exterior es cómo superarlos problemas de comunicación entre gentes de distintas lenguas. Esto es particularmente interesanteen el caso de los primeros estados del Próximo Oriente y la construcción de sus ‘imperios’.Embajadores, mensajeros, traductores y traducciones jugaron un papel relevante que es a menudomenospreciado. En el presente artículo se revisará parte de la abundante documentación sobre laconstrucción del imperio egipcio en la antigüedad y los contactos lingüísticos entre los egipios y susvecinos derivados de la nueva situación política. PB Universidade de Santiago de Compostela. Servizo de Publicacións e Intercambio Científico SN 1137-9669 YR 2011 FD 2011 LK http://hdl.handle.net/10347/7076 UL http://hdl.handle.net/10347/7076 LA spa NO GALÁN, José Manuel: « Intérpretes y traducciones en el Egipto imperial». SÉMATA, Ciencias Sociais e Humanidades, vol. 23 (2011): Imperios: luz y tinieblas. ISSN 1137-9669, pp. 295-313 DS Minerva RD 24 abr 2026