Cross-lingual Diachronic Distance: Application to Portuguese and Spanish

Loading...
Thumbnail Image
Identifiers

Publication date

Advisors

Tutors

Editors

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

SEPLN (Sociedad Española del Procesamiento del Lenguaje Natural)
Metrics
Google Scholar
lacobus
Export

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Abstract

The aim of this paper is to establish a corpus-based methodology for automatically measuring the cross-lingual distance between historical periods of two languages using perplexity. The corpus of both has been constructed adhoc with the closest spelling to the original representing chronologically and in a balanced way fiction and non-fiction. The methodology has been applied to two related languages, Portuguese and Spanish, and measured their diachronic distances both in original orthography and in an automatically transcribed spelling.

Description

Bibliographic citation

Relation

Has part

Has version

Is based on

Is part of

Is referenced by

Is version of

Requires

Sponsors

PGC2018-102041-B-I00, MCIU/AEI/FEDER, UE
Consellería de Cultura, Educación e Ordenación Universitaria (accreditation 2016- 2019, ED431G/08)
European Regional Development Fund (ERDF)

Rights

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International